Translation of "feel the" in Italian


How to use "feel the" in sentences:

We make car hire easy, because we know you can’t wait to feel the freedom of the road.
Il noleggio auto con noi è davvero molto semplice, perché desideriamo che tu possa assaporare al più presto quel senso di libertà tipico della strada.
To feel the warmth of her skin?
Per sentire il calore della sua pelle?
I want to know that you feel the same kind of pain that I do!
Voglio sapere se provi lo stesso dolore che provo io!
I feel the same way about you.
Io provo la stessa cosa per te.
Tell me you don't feel the same way.
Dimmi che non provi le stesse cose.
I want to feel the heat with somebody
Voglio sentire il calore con qualcuno
It is then that all those who are near you will feel the love of my Son.
Solo un’anima umile diviene un paradiso, perché in essa c’è mio Figlio. Vi ringrazio.
I feel the same about you.
Anche io... sono innamorato di te.
I hope you feel the same way.
Spero che sia Io stesso per te.
You feel the same way, too.
E anche tu provi lo stesso.
I feel the weight of the future bearing down on me.
Sento il peso del futuro gravare su di me.
They just don't feel the same way.
Ma a loro non piaccio io.
I hope you feel the same way about me.
Io penso che ognuno sente il modo stesso come Lei faccia.
Now you need to figure out if you feel the same way.
Ora devi capire se provi lo stesso anche tu.
Feel the fear and do it anyway.
Ho provato paura e l'ho fatto lo stesso.
You're just scared she doesn't feel the same way.
Hai solo paura che lei non provi lo stesso per te.
I know you feel the same way.
Jason, so che provi la stessa cosa.
I don't feel the same way.
Non provo quello che provi tu.
Children, without peace in your hearts you cannot feel the love and joy of the birth of Jesus.
Perciò figlioli, oggi in modo particolare guardate nel vostro cuore e domandatevi se la pace e la gioia hanno invaso il vostro cuore per la nascità di Gesù.
We make car rental easy, because we know you can’t wait to feel the freedom of the road and get the very most out of your stay.
Noleggiare un'auto con noi è davvero molto semplice, perché desideriamo che tu possa assaporare al più presto quel senso di libertà tipico della strada.
And I know you feel the same.
E so che tu senti la stessa cosa.
You will not feel the same about me.
Non proverai piu' le stesse cose su...
You wouldn't feel the way you feel right now if you weren't ready.
Non ti sentiresti come ti senti ora se tu non fossi pronto.
Does she feel the same way?
E lei prova lo stesso per te?
but nonetheless I feel the need to say
The Goldbergs - season 01 episode 21 "The Age of Darkness"
I know you feel the same.
E' tutto per me. E so che tu provi lo stesso.
Because I feel the same way.
Perché io provo la stessa cosa.
Well, I feel the same way.
Beh, anch'io provo la stessa cosa.
Don't you feel the same way?
Non ti senti allo stesso modo?
And I feel the same way.
E per me vale lo stesso.
I feel the spell just cutting deeper and deeper, and I'm trying to fight it.
Sento l'incantesimo scavare sempre più in fondo... e sto cercando di combatterlo, ci provo ma...
They scream in agony and their shame is so great, they do not feel the flames, for now they see if not for a single sin they concealed, they were saved."
Essi gridano in agonia e la loro vergogna è talmente grande che non sentono le fiamme, perché ora sanno che se non avessero taciuto quel singolo peccato, sarebbero stati salvi".
How did men and women first come to feel the Mother's presence, hmm?
Quando gli uomini e le donne hanno sentito la presenza della Madre la prima volta?
Does he feel the same way?
La pensa anche lui come te?
You don't feel the same way?
Tu non senti la stessa cosa?
I'm so glad you feel the same way.
Sono felice che tu ti senta nello stesso modo.
I feel the exact same way.
Io la penso esattamente allo stesso modo.
Can you feel the love tonight?
Riesci a percepire l’amore questa notte?
Her mother brought her closer and asked her to feel the carrots.
Lui la portò più vicino e le chiese di sentire le carote.
Do you feel the same way?
A te capita di sentirti nello stesso modo?
It can take several days before you feel the full effect of this medicine.
Si può prendere circa 4 settimane prima di sentire il pieno effetto del farmaco.
Use every moment and do good, for only in this way will you feel the birth of Jesus in your hearts.
Approfittate di ogni momento e fate il bene perché solo così potrete sentire nei vostri cuori la nascita di Gesù.
And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house standeth, that I may lean upon them.
Sansone disse al fanciullo che lo teneva per la mano: «Lasciami pure; fammi solo toccare le colonne sulle quali posa la casa, così che possa appoggiarmi ad esse
8.1217348575592s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?